Thông tin truyện

Truyện Điệu Waltz dưới ánh trăng

Tác giả:

Số chương: 22

Tình trạng:

Điệu Waltz dưới ánh trăng

Đánh giá: 0/10 từ 0 lượt

Tác giả đã viết nên một chuyện tình đầy cảm xúc với những nhân vật rất hiện thực và quá đỗi dễ thương, người đọc sẽ buồn, sẽ cười, sẽ lâng lâng hạnh phúc theo từng cung bậc cảm xúc của nhân vật.

Chúng ta đã yêu thích những câu chuyện tình yêu với những nhân vật hoàn hảo về mọi mặt: xinh đẹp, tài giỏi, giàu có, thông minh… Nhưng với “Điệu Waltz dưới ánh trăng, chúng ta lại có một câu chuyện chạm sâu vào trái tim người đọc, câu chuyện hoàn hảo theo những khía cạnh khác dẫu cho nhân vật chính không hoàn hảo về mặt thể chất.

Thích một người thì cần rất lâu, nhưng yêu một người thì một giây là đủ. Chỉ trong nháy mắt, chủ trang trại giàu có Rayan Kendrick đã rơi vào lưới tình khó gỡ với cô gái đáng yêu Bethany Coulter. Sự hấp dẫn của cô pha trộn từ một chút bướng bỉnh có phần xấc xược và một chút nhút nhát, chút ít ngây thơ mà vẫn có dấu ấn của sự trưởng thành. Hơn thế nữa, cô còn có chung niềm đam mê với những chú ngựa giống như anh, cô cũng rất có óc hài hước, cô còn có thể thắp sáng cả một căn phòng chỉ với nụ cười tuyệt đẹp của cô. Cô vô cùng hoàn hảo – chỉ trừ có… một chuyện…

Rất lâu trước đây, một tai nạn diễn ra trong một cuộc đua ngựa vượt chướng ngại vật (barrel-racing) đã buộc Bethany phải gắn chặt với chiếc ghế lăn. Những năm sau đó, cô đã nếm trải sâu sắc sự phản bội cũng như nỗi đau của một “trái tim tan vỡ” – và cô đã thề không bao giờ mở cửa con tim mình một lần nữa. Cô thậm chí chấp nhận khả năng cô sẽ không bao giờ có thể tận hưởng một mối quan hệ gần gũi lành mạnh hoặc có một đứa trẻ của riêng cô. Nhưng có một điều gì đó ở người đàn ông điển trai Ryan Kendrick kia. Một điều gì đó khiến cô tin rằng cô có thể vượt qua mọi trở ngại. Điều gì đó khiến cô tin vào một tình yêu lâu dài, có thể kéo dài đến suốt đời…

Loading...

Một số nhận xét về tác phẩm:

“Điệu Waltz dưới ánh trăng là một phép màu về tình yêu trong cuộc sống, sâu lắng và ngọt ngào, để lại những nét ấn tượng khó phai mờ trong tôi.”

“Cảm ơn người dịch đã chuyển ngữ một tác phẩm hay bằng giọng văn nhẹ nhàng, bình dị, vẫn giữ được những cảm xúc mà tôi đã từng cảm nhận khi đọc nguyên tác.”

Danh sách chương

Loading...